Ócio também é cultura

April 3, 2008

Numeração de vestuário

Filed under: Canada — Tags: , , , — Masaru Hoshi @ 10:25 am

Esse assunto sempre me pega, principalmente quando a gente procura alguma coisa online. A gente chega numa loja online, quer comprar alguma coisa em uma loja lá for e não sabe ao certo seu tamanho. Me deparei com esse problema quando fui comprar sapatos e roupas no Estados Unidos. A vendedora (quando tinha uma) te pergunta teu número. Imediatamente vem aquela idéia de: “pqp… Qual meu tamanho aqui?” e você já começa a fazer sinais com as mãos tentando explicar mais ou menos sua medida.

Bom, não se sinta mais um imbecil como eu. Depois de passar por essas várias vezes consegui catalogar alguns sites com esse tipo de informação. Coloquei os links na barra ao lado assim fica mais fácil pra quem precisar.

Ah sim! Lembrando que, calças nos Estados Unidos têm medidas um pouco diferentes das nossas. Além da cintura as calças tem também uma medida para comprimento das pernas. Isso é muito bom principalmente porque consideram que realmente tem gente alta e gorda e todas as outras variações. Só pra ilustrar o que eu quero dizer, vá em uma loja da Lee no Brasil. Eles tem milhões de variações diferentes exatamente porque seguem esse modelo.

January 15, 2008

Brasileiros fora do Brasil

Filed under: Canada — Masaru Hoshi @ 9:50 pm



Extraído de: http://noticias.uol.com.br/ultnot/2008/01/15/ult23u946.jhtm

A notícia é interessante, principalmente pra que está em processo de sair do país ou mesmo para aqueles que já estão fora há algum tempo. O governo brasileiro disponibilizou uma “cartilha ‘Brasileiros no Exterior, Informações Úteis’ (…) com o objetivo de orientar os brasileiros que pretendem emigrar para outros países. A informação é do MTE (Ministério do Trabalho e Emprego).”

“O material orienta o emigrante sobre políticas migratórias, as vacinas exigidas pelos outros países, seu sistema de saúde, os tipos de vistos que podem ser concedidos e a validade de cada um, o perigo de entrar clandestinamente no país, a atenção às propostas de emprego, os órgãos que devem ser procurados em caso de emergência, as dificuldades mais comuns, e conselhos e depoimentos de brasileiros residentes no exterior.”

Download da cartilha

October 29, 2007

O Canadá pelo olhar do estrangeiro

Filed under: Canada — Masaru Hoshi @ 9:01 am


Encontrei um site muito interessante essa semana sobre imigração para o Québec e o resto do Canadá. O site é escrito boa parte por pessoas que imigraram e outras que nasceram por lá e resolvem ajudar quem está chegando agora. Também oference trocentos serviços como avaliação de changes de adaptação, formatação e preparação de CV, entre muitas outras parafernálias.

Aliás, tudo escrito em francês.

http://www.immigrer.com/

September 21, 2007

Dicas sobre o Canadá

Filed under: Canada — Masaru Hoshi @ 8:23 am



Olá. Encontrei este site por acaso enquanto lia uma das inúmeras listas de discussão que existem sobre lá. Gostei muito do conteúdo e da forma com que é abordado, dando importância a pontos chaves do dia-a-dia, tais como gastos com habitação, alimentação, energia elétrica, aquecimento, aluguel, estudo, trabalho e outras coisas que fazem parte do imaginário de quem não tem nem idéia por onde começar.

Vale lembrar que o conteúdo é escrito levando em conta a média do país, não especificamente de uma província, mas de qualquer forma é muito interessante para se ter uma idéia aproximada de custos.

Site: RBC Groupe Financier - Bienvenue au Canada.

September 17, 2007

PayScale

Filed under: Canada — Masaru Hoshi @ 8:47 am



Adicionei este final de semana o link para o site PayScale, uma espécie de site feito pra coletar informações sobre salários e profissões. Bem interessante, ele não requer que você preencha nada mais além da sua renda e eventuais benefícios. Além disso, você tem a disposição um Research Center onde pode consultar como anda a média salarial das pessoas que preencheram o site com seus rendimentos. Deveras interessante.

Vale a pena conferir (principalmente se você quiser ter uma noção de como pode ser sua situação financeira lá fora e se comparar com o que ganha aqui dentro).

November 20, 2006

Le quart des Québécois surchargés de travail

Filed under: Canada — Masaru Hoshi @ 3:33 pm


Près du quart (23%) des travailleurs québécois disent avoir une charge de travail trop élevée et les femmes sont celles qui sont les plus touchées par cette affirmation.

C’est ce qui ressort d’un sondage CROP-Express réalisé du 19 au 29 octobre auprès de 1000 répondants dans la province pour l’Ordre des conseillers en ressources humaines et en relations industrielles agréés du Québec.

Ainsi, 17% des hommes et 30% des femmes se plaignent d’une charge de travail trop lourde.

«Cette différence chez les femmes vient probablement du fait qu’elles doivent encore assumer plusieurs responsabilités familiales en marge de leur carrière», avance Alain Desgagné, président du conseil d’administration de l’ORHRI.

«D’où l’importance pour les organisations de mettre en place des mesures efficaces de conciliation du travail avec la vie personnelle», ajoute M. Desgagné.

Toutefois, il faut rappeler que 69% des sondés disent que le poids de leurs tâches est juste, contre 8% qui disent pouvoir en faire davantage.

Parmi les répondants qui affirment en avoir trop sur les épaules, 73% croient que leur employeur en est conscient, contre 27% disant le contraire.

Au total, 56% des travailleurs surchargés jugent que la rémunération tient compte du boulot accompli, dont 65% chez les hommes et 45% chez les femmes.

Toutefois 42% soutiennent ne pas être payés à leur juste valeur. Aussi, 56% des ménages dont les revenus se situent de 20 000 $ à 40 000 $ tiennent le même discours.

Comment régler ce problème ?

«Il est évident que l’évaluation du rendement est une excellente occasion pour aborder cette problématique, dit Alain Desgagné. L’évaluation annuelle permet notamment de revoir les objectifs et la description des tâches confiées aux employés.»

La marge d’erreur du sondage est de 3%, 19 fois sur 20.

November 9, 2006

Qualité de vie: le Canada au 6e rang

Filed under: Canada — Masaru Hoshi @ 9:31 am


L’organisme de l’ONU qui évalue le développement des pays classe le Canada au sixième rang.

Pendant les années 80 et une partie des années 90, le Canada se classait toujours au premier rang de cet indicateur du développement humain, inspirant l’ancien premier ministre Jean Chrétien à le qualifier de «meilleur pays du monde».

En 1995, le Canada avait glissé au second rang, derrière la Norvège.

Les données utilisées cette année pour l’évaluation faite par le PNUD, le programme des nations unies pour le développement, datent de 2004. Le Canada se classe maintenant derrière la Norvège, l’Islande, l’Australie, l’Irlande et la Suède.

L’évaluation tient compte de l’espérance de vie, du taux d’alphabétisation, du taux de scolarisation et du PIB.

Dans cette liste, les États-Unis occupent le huitième rang et le Niger se classe au tout dernier rang, le 177e.

November 7, 2006

Le ministère de la Culture reconnaît que le français demeure menacé au Québec

Filed under: Canada — Masaru Hoshi @ 11:31 pm


«Une majorité des transferts linguistiques se fait encore au profit de l’anglais. En effet, 54 pour cent des transferts sont effectués vers l’anglais contre 46 pour cent vers le français» constate le rapport annuel du ministère. Ce document vient d’être déposé à l’Assemblée nationale par la ministre responsable du dossier linguistique, Line Beauchamp.

Lorsque les allophones, c’est-à-dire les Québécois n’ayant ni le français ni l’anglais comme langue maternelle, choisissent la langue qu’ils parleront à la maison, ils choisissent donc majoritairement l’anglais, selon les dernières données disponibles, soit celles du recensement de 2001. Il faudra attendre les données du recensement de 2006 pour savoir si la tendance se maintiendra, note le document.

«La politique linguistique garde donc toujours sa pertinence et il importe, peut-être plus que jamais, qu’elle soit comprise et acceptée par l’ensemble de la société québécoise, et plus particulièrement par l’administration publique, dont on est en droit d’attendre un comportement exemplaire en matière linguistique», écrivent les auteurs du rapport annuel du ministère.

On y affirme que «le français a progressé depuis 30 ans au Québec». Mais «ces progrès s’accompagnent d’une tendance lourde» : une baisse de la natalité qui cause une baisse de la représentation francophone au Canada et une baisse du poids démographique du Québec au Canada.

Dans un contexte de forte immigration, il faut donc «faciliter l’intégration linguistique des nouveaux arrivants et assurer la cohésion de la société québécoise».

«Bien que ces résultats soient encourageants, il reste que globalement, une majorité des transferts linguistiques se fait encore au profit de l’anglais», note le rapport annuel.

Le gouvernement québécois et particulièrement le Secrétariat à la politique linguistique doivent donc s’assurer que la politique linguistique québécoise est mieux perçue «tant au Québec qu’à l’étranger». Ils doivent de plus renforcer le français comme langue utile dans les secteurs stratégiques et dans les organisations internationales ainsi que valoriser un français de qualité.

Le Secrétariat veillera cette année notamment à sensibiliser les médias d’information afin qu’ils utilisent une langue française de meilleure qualité, et à coordonner un groupe de réflexion interministériel sur la disponibilité des films en format DVD en français sur le marché québécois.

Le ministère se réjouit également de la décision du Comité des droits de l’homme des Nations unies de déclarer irrecevable une plainte déposée en 2003, et qui voulait que la loi 101 sur l’affichage commercial contrevenait à certains droits garantis par le Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

La loi québécoise dit que l’affichage commercial peut être fait en français et dans une autre langue «pourvu que le français y figure de façon nettement prédominante».

Record de précipitations en Colombie-Britannique

Filed under: Canada — Masaru Hoshi @ 9:34 am


Certaines régions de la côte de la Colombie-Britannique ont reçu plus de 200 millimètres de pluie depuis jeudi, provoquant le débordement d’au moins une rivière et entraînant l’évacuation de dizaines de maisons.

«Nous avons enregistré des précipitations abondantes, en fait certaines des précipitations les plus abondantes à avoir été jamais enregistrées en certains endroits le long de la côte sud», a affirmé Allan Chapman, du ministère provincial de l’Environnement.

Certaines régions ont reçu entre 200 et 350 millimètres d’eau depuis jeudi.

La température a aussi atteint 15 degrés Celsius à Vancouver lundi, provoquant la chute de pluie plutôt que de neige dans les montagnes et faisant fondre le peu de neige qui s’y était déjà accumulé. Cette eau vient ensuite gonfler le cours des rivières.

Une trentaine de résidences le long de la rivière Chilliwack ont ainsi dû être évacuées, après que la rivière soit sortie de son lit. La rivière Nooksack, dans l’État américain voisin de Washington, était aussi sous surveillance et pourrait causer des problèmes en Colombie-Britannique.

Le ministre provincial de l’Environnement, Barry Penner, a passé la journée dans la région de Chilliwack, où des volontaires s’affairaient à remplir des sacs de sable.

November 6, 2006

Vaccination massive au Québec a été un succès

Filed under: Canada — Masaru Hoshi @ 1:28 pm



Les mesures de lutte à une éclosion de pandémie de grippe sont loin d’être enrhumées à Québec. Plus de 3760 personnes ont participé cette fin de semaine à un exercice de vaccination massive afin d’évaluer la préparation des services de santé.

«On aurait pu en accueillir beaucoup plus», résume la coordonnatrice de l’opération dans la région de la capitale, Raymonde Pépin. En fait, quelques-unes des 30 infirmières mobilisées samedi et hier ont pu être libérées.

À l’exception du samedi matin ou des centaines de personnes ont fait la file avant l’ouverture des cliniques de vaccination, l’attente était pratiquement nulle. «On considère que c’est un succès quant à l’organisation. Ça s’est bien déroulé, il n’y avait aucune attente. C’est rassurant, ça veut dire que nous sommes capables d’accueillir plus de monde.»

Lors du passage du Soleil hier avant-midi, les gens n’avaient pas à patienter pour s’enregistrer puis relever leur manche pour recevoir leur vaccin. En fait, le seul temps d’attente consistait en la période de 15 minutes nécessaires après l’injection pour contrer toute réaction allergène.

La Santé publique a beaucoup appris du précédent exercice, admet Mme Pépin. Deux fois plus de secrétaires ont été mobilisées pour faciliter l’enregistrement. «On a augmenté le nombre de personnes aux inscriptions parce que c’est là que ça bloquait l’an passé», résume la coordonnatrice. Le ministère de la Santé exige que les directions régionales soient en mesure de réagir en 48 heures à toute éclosion de pandémie de grippe afin d’administrer des antiviraux.

Afin d’accélérer le traitement, un nouveau système informatique a également été testé pour la première fois. Grâce à une banque de données, les employés pouvaient vérifier rapidement le carnet de vaccination des gens et proposer une injection contre la pneumonie. Comme ce vaccin est bon à vie, ceux qui l’avaient déjà reçu étaient rapidement écartés.

À l’opposé, le vaccin contre l’influenza doit être injecté chaque année. Celui-ci est en effet constamment renouvelé pour répondre efficacement contre les trois principales souches de grippe actuellement actives. Et devant les rapides mutations du virus, tout est perpétuellement à recommencer.

Jusqu’en décembre

Samedi matin, les infirmières mobilisées au Cégep F.-X. Garneau vaccinaient 200 personnes par heure. L’objectif était de maintenir une moyenne au-dessus de 160. Elle est toutefois tombée à 140 par heure samedi après-midi et dimanche devant la baisse de l’achalandage.

Au centre d’hébergement Sacré-Coeur, l’affluence a été plus importante que prévu. Samedi, plus de 900 personnes se sont présentées alors qu’on en attendait 600. Les 12 infirmières ont toutefois réussi à répondre à la demande, même si certains ont dû patienter jusqu’à deux heures samedi matin pour recevoir leur injection.

La campagne de vaccination massive se poursuit jusqu’au 14 décembre dans la région. Demain et mercredi, les infirmières de la Santé publique seront à l’Hôtel Universel de Sainte-Foy. Elles iront jeudi et vendredi au centre Lucien-Borne.

Older Posts »

Powered by WordPress